《海瑞清廉》阅读答案及原文翻译

2024-11-08 纠错

海瑞清廉

都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:不怕死,不家钱,不立党。此九字断尽海公生平,即造成言谀之,能加于此评乎?

【阅读练习】

1、解释:①卒婚 ②宦 ③惟

④而已

2、翻译:即造成言谀之,能加于此评乎?

3、选择:不立党有以下理解,哪一项是正确的?

①不结伙;②不建立党派;③没有朋友。

4、理解:海瑞是怎样的一个人,请用原文句子回答。

参考答案

1.①死②做官③只有④罢了

2.即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?

3.①

4.不怕死,不爱钱,不立党。

注释

⑴都御史:职官名称,负责巡按州县,考察官吏。

⑵刚峰海公:即海瑞,字汝贤,号刚峰。

⑶宦囊:做官的俸禄。

⑷金:银子。

⑸葛布一端:麻布两丈。

⑹卒:死。

⑺宦:做官。

⑻惟:只有。

⑼而已:罢了。

⑽王司寇凤洲:指王世祯。

⑾家钱:指贪财

⑿党:同伙的人,集团

译文

都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的同乡的人,只有在户部做事的苏民怀一人。苏民怀检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。这样的都御史又有几个?王凤洲评价他说:不怕死,不爱钱,不结伙。这九个字概括了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过这评价吗?

2

点评内容

我要报错

点赞推荐