《齐人攫金》原文翻译及道理分析

2024-08-07 纠错

齐人攫金

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。   齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。吏博而缚之,问曰:人皆在焉,子攫人之金,何故?对曰:殊不见人,徒见金耳。

翻译:

从前齐国有一个想得到许多金子的人,他清晨就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:当着这么多人,你怎么敢去偷别人金子?那人回答说:我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。

启示:

寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。   

文中的齐人是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。  

 用一个成语来代替就是:利令智昏丶自欺欺人或利欲熏心。

【近义词】 利欲熏心、利令智昏。  【成语寓意】只知道利益,盲目去做,见钱眼开。

2

点评内容

我要报错

点赞推荐