张惠言《书左仲甫事》阅读答案及原文翻译

2024-11-16 纠错

书左仲甫事

张惠言

霍丘知县阳湖左君,治霍丘既一载,其冬有年。父老数十人,来自下乡,盛米于筐,有稻有稉,豚蹄鸭鸡,伛偻提携,造于县门。君呼之入,曰:父老良苦,曷为来哉?顿首曰:边界之乡,尤扰益偷。自耶之至,吾民无事,得耕种吾田。吾田幸熟,有此新谷,皆耶之赐,以为耶尝。君曰:天降吾民丰年,乐与父老食之;且彼家畜,胡以来?则又顿首曰:往耶未来,吾民之猪鸡鹅鸭,率用供吏,余者盗又取之。今视吾圈栅,数吾所育,终岁不一失,是耶为吾民畜也,是耶物非民物也。君笑而受之,劳以酒食。皆欢舞而去,曰:本以奉耶,反为耶费焉。士民相与谋曰:吾耶无所取于民,而禄不足以自给,其谓百姓何?请分乡为四,各以月入米若薪。众曰:善。则请于君,君笑曰:百姓所以厚我,以我不妄取也,我资米若薪于百姓,后之人必尔乎索之,是我之妄取无穷期也。不可。亳州之民,有诉于府者曰:亳旧寡盗,今而多,其来自霍丘。霍丘左耶不容盗,以祸亳,愿左耶兼治之。

余同年友仁和汤吉士金钊告余曰:往岁北来,道凤、颍间,往往询其民人繇俗。有刑狱不当、赋役无节者,民曰:非霍丘左耶来,谁与辨之?吾不识左君何如人也。余曰:吾友左君二十余年,其为人守规矩,质重不可徙,非有超绝不可及之才,特以其忠悱愉之心,推所学于古者而施之,治效遂如此。

左君名辅,字仲甫,以进士分发安徽为知县。初为南陵,调霍丘。

(选自《茗柯文三编》,有删改)

8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 (  )

A.伛偻提携,造于县门   造:到、去

B.本以奉耶,反为耶费焉 奉:送

C.各以月入米若薪 入:送进

D.君笑曰不可 可:可以

9.以下句子分别编为四组,全都直接表现左仲甫深得民心的一组是 (  )

①父老数十人,伛偻提携,造于县门 ②请分乡为四,各以月入米若薪 ③亳旧寡盗,今而多,其来自霍丘 ④非霍丘左耶来,谁与辨之 ⑤吾友左君二十余年,其为人守规矩,质重不可徙

A.①③⑤ B.③④⑤ C.①②④ D.①②⑤

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (  )

A.在文中,百姓称呼左仲甫为耶,耶是主人的意思,这称呼表达了人民对他的爱戴之情;作者称其为君,也流露了作者对左君的尊重。

B.左仲甫善政的影响不仅仅局限在南陵、霍丘一带,亳州的百姓也希望他来治理,而且在凤阳、颍川一带依旧能感受到那样的影响。

C.左仲甫治理霍丘,受到百姓的欢迎。在获得丰收以后,大家带着食物来感谢左仲甫,他也欣然接受了大家馈赠的食物。

D.张惠言通过文章塑造了一位廉洁奉公、勤政爱民的清官形象,在对左仲甫赞不绝口的同时,流露了以儒者治天下的政治心声。

11.把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)今视吾圈栅,数吾所育,终岁不一失。

(2)吾耶无所取于民,而禄不足以自给,其谓百姓何?

(3)我资米若薪于百姓,后之人必尔乎索之,是我之妄取无穷期也。

8.答案 D解析 可:准许。

9.答案 C解析 ③是亳州百姓的埋怨,不能直接表现左仲甫得民心。⑤是作者对其为人的评论,与民心无关。

10.答案 B解析 在南陵有影响的说法没有依据。

11.答案 (1)如今看看我们饲养牲口的圈栏,点点我们所豢养的牲口,一年到头没有丢失一只。

(2)我们县令不拿取百姓任何东西,而俸禄又不足以来供养自己,让百姓怎么办呢?

(3)我向百姓求取大米或柴火,后来的人必然像这样(依照这个惯例)来索取薪米,这样我胡乱拿取百姓的东西就没有穷尽的时候了。

参考译文

霍丘的知县阳湖人左君,治理霍丘已满一年,那一年冬天收成不错。父老乡亲几十人,从下面的乡里来到府衙,筐里装满了稻米,还有猪蹄鸡鸭,老老少少,来到县衙门。左君叫他们进来,说:父老乡亲实在辛苦了,为什么要到这里来呢?父老叩头说:我们所生活的边界地区,多侵扰、盗窃之事。自从您来到这里,我们百姓没有不快之事,能够耕种自己的田地。我们的田地幸亏您而能丰收,有这新米,都是您赐予的,我们带来给您尝尝。左君曰:上天赐予百姓丰年,乐意给予百姓东西让大家吃;再说那些家畜,凭什么而来呢?父老就又叩头说:往年您没有来的时候,我们的猪鸡鹅鸭,都用来提供给官吏了,剩下的又被偷走。如今看看我们饲养牲口的圈栏,点点我们所豢养的牲口,一年到头没有丢失一只,这是您为我们蓄养的牲口啊,这些都是您的东西不是我们的东西。左君微笑着而接受了这些东西,用酒食犒劳了送东西来的父老乡亲。大家都欢欣鼓舞地离开,说道:本来想把这些东西奉送给县令,反而让县令破费了。士民一起商量说:我们县令不拿取百姓任何东西,而俸禄又不足以来供养自己,让百姓怎么办呢?请把乡邑一分为四,各自按月份送大米或柴火。大家说:好。大家就向左君请求,左君笑着说:百姓厚待我的原因,是我不胡乱拿取百姓的东西,我向百姓求取大米或柴火,后来的人必然像这样(依照这个惯例)来索取薪米,这样我胡乱拿取百姓的东西就没有穷尽的时候了。没有答应。亳州有百姓向官府诉讼:亳州以前没有偷盗之事,如今多了,那些盗贼来自霍丘。霍丘左君不能容忍盗贼,因而害了亳州,希望左君同时治理亳州。

我同科好友仁和人汤金钊(吉士:明清时庶吉士的简称)告诉我说:往年到北方来,取道凤阳、颍州一带,我常常询问当地百姓那里的民风。如果遇见案件处置不当、赋税徭役没有节制的,百姓就说:如果不是霍丘的左君到来,谁会给我们分辨事实呢?我不了解左君是个什么样的人。我说:我和左君结交二十多年了,他为人守规矩,诚朴敦厚不可改变志向,没有超出常人、不可企及的才能,只是凭借着忠诚而洞达的心,推广实施从古人那里学来的东西,于是达到了这样的治理效果。

左君名叫辅,字仲甫,凭进士的身份被安排到安徽担任知县。起初担任南陵知县,后来调任霍丘。

点评内容

我要报错

点赞推荐