《聊斋志异·张诚》“豫人张氏者,其先齐人”阅读答案及原文翻译

2024-11-15 纠错

豫人张氏者,其先齐人。明末齐大乱,妻为北兵掠去。张常客豫,遂家焉。娶于豫,生子讷。无何,妻卒,又娶继室牛氏,生子诚。牛氏悍甚,每嫉讷,奴畜之,啖以恶食。且使之樵,日责柴一肩,无则挞楚诟谇,不可堪。隐畜甘脆饵诚,使从塾师读。

诚渐长,性孝友,不忍兄劬①。阴劝母,母弗听。一日,讷入山樵,未终,值大风雨,避身岩下,雨止而日已暮。腹中大馁,遂负薪归。母验之少,怒不与食。饥火烧心,入室僵卧。诚自塾中归,见讷嗒然,问:病乎?曰:饿耳。问其故,以情告。诚愀然便去,移时怀饼来食兄。兄问其所自来。曰:余窃面倩邻妇为者,但食勿言也。讷食之。嘱曰:后勿复然,事发累弟。且日一啖,饥当不死。诚曰:兄故弱,恶能多樵!次日食后,窃赴山,至兄樵处。兄见之,惊问:将何作?答曰:将助采樵。问:谁之使?曰:我自来耳。兄曰:无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。于是速归之。诚不听,以手足断柴助兄。且曰:明日当以斧来。兄近止之。见其指已破,履已穿,悲曰:汝不速归,我即以斧自刭死!诚乃归。兄送之半途,方回复樵。既归,诣塾嘱其师曰:吾弟年幼,宜闲之。山中虎狼恶。师曰:午前不知何往,业夏②楚之。归谓诚曰:不听吾言,遭师责矣!诚笑曰:无之。明日,怀斧又去,兄骇曰:我固谓子勿来,何复尔?诚弗应,刈薪且急,汗交颐不少休。约足一束,不辞而还。师笞之,乃实告焉。师叹其贤,遂不之禁。兄屡止之,终不听。

一日与数人樵山中,欻③有虎至,众惧而伏,虎竟衔诚去。虎负人行缓,为讷追及,讷力斧之,中胯。虎负痛狂奔,莫可寻逐,痛哭而返。众慰解之,哭益悲。曰:吾弟,非犹夫人之弟;况为我死,我何生焉!遂以斧自刎其项。众急救之,入肉者已寸许,血溢如涌,眩瞀殒绝。众骇,裂其衣而束之,群扶以归。母哭骂曰:汝杀吾儿,欲劙④颈以塞责耶!讷呻云:母勿烦恼,弟死,我定不生!置榻上,创痛不能眠,惟昼夜倚壁而哭。父恐其亦死,时就榻少哺之,牛辄诟责,讷遂不食,三日而毙。

(节选自《聊斋志异张诚》,有改动)

【注】①劬(q):劳苦。②夏:亦作榎,木名。③欻(xū):忽然。④劙(l):割

9、对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.隐蓄甘脆饵诚 饵:给吃

B.值大风雨,避身岩下 值:遇到

C.兄故弱,恶能多樵 恶:不

D.汗交颐不少休 颐:脸颊

10、下列句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

A.张常客豫,遂家焉 于是余有叹焉

B.见其指已破,履已穿 今其智乃反不能及,其可怪也欤!

C.妻为北兵掠去 吾属今为之虏矣

D.裂其衣而束之,群扶以归 先以书遗操,诈云欲降

11、下列六句话分别编为四组,全都直接表现张讷、张诚兄弟情深的一组是( )

①诚渐长,性孝友,不忍兄劬 ②移时,怀饼来食兄

③汝不速归,我即以斧自刭死 ④师叹其贤,遂不之禁

⑤母勿烦恼,弟死,我定不生 ⑥置榻上,创痛不能眠

A.①③④ B.①④⑥ C.②⑤⑥ D.②③⑤

12、下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )

A.张氏的妻子被北方的兵士掠走后,他在豫又先后娶了两位妻子。牛氏经常虐待张讷,对张诚却疼爱有加。

B.张讷由于大风雨没有砍下足够的柴,牛氏就不给他饭吃,张诚知道后从邻居家偷了面做成饼给张讷吃。

C.张诚偷偷上山帮张讷砍柴,遭到了私塾先生两次责罚,张讷也多次劝阻张诚,但张诚始终不听。

D.张诚被老虎叼走后,张讷自杀,被人救起,回家后受到继母责骂,加之心情悲痛,绝食三日而死。

13、把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)兄曰:无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。于是速归之。

(2)吾弟,非犹夫人之弟,况为我死,我何生焉!遂以斧自刎其项。

参考答案

9、C 解析:C项中的恶是疑问代词,解释为哪里,怎么。

10、C 解析:C项的两个为均为介词,表被动。A项中的两个焉意思不同。第一个焉意为于此,兼词;第二个焉 是句末语气词B项中第一个其是人称代词,他的;第二个其是语气副词 。D项中第一个以相当于而,表示修饰关系,第二个以是介词,意为把。

11、D 解析:①②③⑤均能直接表现张讷、张诚兄弟情深。④为老师的行为,表现老师对他们兄弟感情的赞叹,是直接表现兄弟情深。⑥为张讷受伤后的状况,未涉及兄弟感情。

12、B 解析:从邻居家偷了面做成饼给张讷吃有误,应是从自己家里偷了面粉,请邻居家的妇女烙成饼给张讷吃。

13、(1)哥哥说:且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。于是让张诚赶快回家。

(2)我的弟弟,不同于众人的弟弟,况且(他)是为我死的,我怎么还能活着呢!(张讷)于是用斧子砍自己的脖子。

解析:(1)注意无论纵或且犹归的用法。(2)翻译时注意如下四个知识点:犹夫人况何的解释。古今异义词如夫人要注意古今用法的不同。

【参考译文】

河南人张某,他的祖先是齐地人。明朝末年,齐地大乱,他的妻子被北方的士兵抓走了。张某经常客居河南,便在河南安了家。在那里娶了妻子,生了一个儿子张讷。没过几年,妻子死去,张某又娶牛氏做继室,生了儿子张诚。牛氏性情凶悍,她总是嫉恨张讷,把他当奴仆看待,叫他吃最差的饭菜。并且还要派他去砍柴,要求他每天砍柴一担,如果完不成任务就要遭她鞭打责骂,简直让人难以忍受。她总是把好吃的东西偷偷的贮藏起来,悄悄的给张诚吃,还送他到私塾读书。

张诚一天天长大了。他性情孝敬友爱,不忍心看哥哥劳苦。私下里劝说母亲(不要那样对待哥哥),母亲不听。有一天,张讷上山砍柴,一担柴还没砍够,正赶上风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨。等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫,于是只得背着先前砍的那点柴走回家。继母发现他砍的柴少,很生气,便不给他饭吃。张讷饿得难以忍受,便进房躺在床上。张诚从私塾放学回来,见张讷神色不好,便问他:是不是病了?张讷说:饿了。张诚问张讷是什么原因,张讷便把没打够柴被继母停食的事告诉了张诚。张诚(听了以后)很难过地走了。过了一会儿,他怀揣着炊饼拿出来给哥哥吃。哥哥问他炊饼是从哪里来的,他说:我从家里偷了些面粉,请邻居家的妇女烙的,你只管吃,不要说出去。张讷旧把饼吃了,并叮嘱说:以后不要再这样做了,要是被发现,会连累你的。何况一天吃一顿饭,不会饿死人的。张诚说:你身体本来就弱,怎么能每天看那么多柴呢!第二天,吃过饭后,张诚便偷偷地进了山,来到哥哥打柴的地方。哥哥看见他,吃惊地问:你来干什么?他回答说:(我)要帮你砍柴。张讷又问:谁让你来的?他说:我自己(愿意)来的。哥哥说:且不说弟弟不能砍柴,纵使你能砍柴,还是不能去做。于是让张诚赶快回家。张诚不听,并用手和脚折断树枝帮助哥哥,并且说:明天(我)要把斧子带来。哥哥上前去阻止他,发现他的手指已被划破,鞋子也被扎了孔。难过地说:你要是不马上回去,我就用斧子砍死自己!张诚这才回家。哥哥送他走了一半路程,才返回山上继续砍柴。砍柴回家后,他跑到私塾里叮嘱老师说:我弟弟年纪小,不能让他去干活。因为山中有凶恶的虎狼。老师说:今天中午前不知道他到什么地方去了,我已责问过他。张讷回来后对弟弟说:不听我的话,挨老师责打了吧!张诚笑着说:没有的事。第二天张诚带把斧头又上山去砍柴。哥哥(看见他又来了)惊骇地说:我已经说过叫你不要来,你怎么又来了?张诚默不作声,只是一个劲儿地砍柴,累得满头大汗,也不休息。大约砍满一担柴后,他不跟哥哥打招呼就回去了。老师又要责打他,他才向老师讲了实话。老师认为他很懂事,便不再禁止他帮哥哥打柴。哥哥多次制止他,他都不听。

有一天张诚和几个人上山打柴。突然来了只老虎。几个同伴都吓得趴在地上不敢动。老虎跑过来把张诚给叼走了。老虎嘴里叼着人,走起路来迟缓,被张讷追上了。张讷举起斧头用力砍去,一斧砍中了老虎的后腿。老虎受伤后狂奔而去,张讷怎么也追不上,只好痛苦返回来。众人都来劝解他,他哭得更加悲伤,(对安慰他的人)说:我的弟弟不同于众人的弟弟,况且(他)是为我而死的。(他死了)我怎么还能活着呢!于是就用斧头砍自己的脖子。大家急忙阻止,但斧子已经在脖子上砍进一寸深,鲜血奔涌,眼看着就不行了。大家非常害怕,撕烂他的衣服,把他的伤口包扎起来,然后一起扶他回家。他的继母又哭又骂,叫喊着说:你把我的儿子杀死了,想割自己的脖颈来搪塞吗!张讷呻吟着说:母亲您不必烦恼,弟弟死了,我一定不会再活下去的!他躺在床上,疼痛难忍,夜里也睡不着,只是整日整夜靠着墙哭泣。父亲担心他也会死去,便经常到他的床前给他喂点东西吃,牛氏知道后就诟骂斥责。张讷索性不吃饭食,没过三天就死了。

点评内容

我要报错

点赞推荐