《孟子欲休妻》阅读答案及原文翻译

2024-11-12 纠错

孟子欲休妻

孟子妻独居,踞①。孟子入户②视之,谓其母曰:妇无礼,请去③之。母曰:何也?曰:踞。其母曰:何知之?孟子曰:我亲见之。母曰:乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?将入门,问孰存。将上堂④,声必扬。将入户,视必下。不掩人不备也。今汝往燕私⑤之处,入户不有声,令人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。于是孟子自责,不敢言妇归。

(选自《韩诗外传》)

【注释】

①踞:箕踞,坐时随便,伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐相。②户:此处指内室。③去:除掉,去掉,此处指男方把女方赶回家,即休妻。④堂:正屋,客厅。⑤燕私:闲居休息。

【文化常识】

说古代的坐姿  中国古代非常讲究礼仪。坐有坐相,站有站相。古人唯一正规的坐姿是跪坐,臀部搁在脚跟上,跪坐是对对方表示尊重的坐姿,也叫正坐。姿势就是席地而坐,臀部放于脚踝,上身挺直,双手规矩的放于膝上,身体气质端庄,目不斜视。有时为了表达说话的郑重,臀部离开脚跟,叫长跪,也叫起,乐羊子妻劝丈夫拾金不昧时,就用这个姿势说话。像上文中孟子妻踞而坐,即使在家人面前也是不允许的。

【译文】

孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了。孟母说:什么原因?孟子说:她伸开两腿坐着。孟母问:你怎么知道的?孟子曰:我亲眼看见的。孟母说:这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。《礼经》上不是这样说吗?将要进门的时候,必须先问屋里谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬,让里面的人知道;将进屋的时候,必须眼往下看。《礼经》这样讲,为的是不让人没准备,无所防备。现在你到妻子闲居休息的地方去,进屋没有声响,(人家不知道,)因而让你看到了她两腿伸开坐着的样子。这是你不讲礼仪,而不是你的妻子不讲礼仪。孟子听了孟母的教导后,认识到自己错了,再也不敢说休妻的事了。

【阅读训练】

1.解释。

①乃 ②云 ③备 ④责

2.用现代汉语解释下列句子的意思:

①将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。

②是汝之无礼也,非妇无礼也。

3.孟母的话,告诉我们这样两个与人相处的道理: ①_______;②___________。

4、孟母用礼经 上的一个观点来教导孟子与人交往,孟母认为与人交往应该做到:不掩人不备也

【参考答案】

1.(1)是 (2)说 (3)防备,准备 (4)责备

2.①将要进门,问有谁在。将上客堂,声要高扬。将进内室,眼要向下。

②这是你不讲礼仪,不是你媳妇不讲礼仪。

3.(1)与人交往,要注意礼貌。(2)与人相处,要严以律已。

点评内容

我要报错

点赞推荐