智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:何故不予?宣子曰:无故请地,故弗予。任章曰:无故索地,邻国必恐。彼重欲无厌。天下必惧,君予之地,智伯必骄而轻敌。邻邦必惧而相亲。以相亲之兵待轻敌之国,则智伯之命不长矣。君不如予之以骄智伯。且君何释以天下图智氏,而独以吾国为智氏质乎?君曰:善乃与之万户之邑。智伯大悦,索地于赵,弗与,因围晋阳。韩、魏反之外.赵氏应之内,智氏以亡.
齐攻宋,宋使减孙子南求救于荆。荆大说,许救之,甚欢。臧孙子忧而反:其御曰: 索救而得,令子有忧色,何也?臧孙子曰:宋小而齐大。夫救小宋而恶于大齐,此人之所以忧也:而荆王说,必以坚我也。我坚而齐敝,荆之所利也。臧孙子乃归。齐人拔五城于宋而荆救不至。
温人之周,周不纳客。问之曰:客耶?对曰:主人。问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:子非周人也。而自谓非客。何也?对曰:臣少也诵《诗》,曰: 普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。今君天子,则我天子之臣也。岂有为人之臣而又为之客哉?故曰:主人也。君乃使吏出之。
管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老马之智可用也。乃放老马而随之,连得道。行山中无水,隰朋曰:蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
乐羊为魏将而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹。乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文侯谓堵师赞曰:乐羊以我故而食其子之肉。答曰:其子而食之,且谁不食?乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。孟孙猎得鹿,使秦西巴持之归.其母随之而啼。秦西巴弗忍而与之。孟孙至而求鹿,答曰:余弗忍而与其母。孟孙大怒,逐之。居三月,复召以为其子传。其御曰:曩将罪之,今召以为子传,何也?孟孙曰:夫不忍鹿,又且忍吾子乎?故曰:巧诈不如拙诚:乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。
(节选自《韩非子说林上》)
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.彼重欲无厌,天下必惧 厌:满足
B.且君何释以天下图智氏 释:放弃
C.中山之君烹其子而遗之羹 遗:赠送
D.居三月,复召以为其子传 传:传授
11.以下六句话分别编为四组,全部直接体现人的智慧的一组是
①君不如予之以骄智伯 ②齐人拔五城于宋而荆救不至
③岂有为人之臣而又为之客哉?故曰:主人也 ④乃放老马而随之,遂得道
⑤乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯 ⑥秦西巴弗忍而与之
A.①②⑤ B.①③④ C.②⑤⑥ D.③④⑥
12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A.魏宣子听取了任章的建议,采用欲擒故纵之术以割让土地使智伯骄傲轻敌;最终贪婪的智伯在韩氏、魏氏、赵氏的联合攻击下灭亡了。
B.齐国攻打宋国,臧孙子凭借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋国免于灭亡。温人在周被囚禁,他靠着聪明机智说动周君释放了自己。
C.齐桓公讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,途中迷路缺水。凭借管仲的聪明,利用老马找到了归路;靠着隰明的智慧,利用蚁穴得到了水源。
D.乐羊忍住悲痛吃了自己儿子的肉,顺利打败中山国;秦西巴心地善良,把小鹿还给了母鹿。作者认为乐羊的智巧伪诈比不上秦西巴的愚蒙忠诚。
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)夫救小宋而恶于大齐,此人之所以忧也;而荆王说,必以坚我也。(4分)
(2)令人不知以其愚心而师圣人之智。不亦过乎?(3分)
(3)乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。(3分)
参考答案:
9.D(传:传授知识的人,老师)
10.A(A.都是副词,译作于是就。B.前一个是动词,可译作往到;后一个是结构助词,用于主语和谓语之间,取消句子的独立性。C.前一个是连词,表示转折关系,可译为却;后一个连词,表示并列关系,可译为并且。D.前一个助词,放在动词前组成所字结构,表示的事物的情况等;后一个助词,和为呼应,组成为所的格式,表示被动。)
11.B(②是叙述齐人攻下宋国五座城池后,楚国的救兵没有到来这个客观事实;⑥是叙述秦西巴把小鹿还给了母鹿,说明秦西巴心地善良,内心不忍。这两句不能直接体现人的智慧)
12.B(凭借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋国免于灭亡不正确,原文中楚王答应援助是假,齐人攻下了宋国五座城池后楚国的救兵也没有到)
四、(24分)
13.(1)为救援弱小的宋国却被强大的齐国厌恶,这是令人担忧的做法;但楚王却很高兴,一定是想用这个使我们坚决抗齐。(4分。恶:厌恶;于大齐:介词结构后置;所以:的做法;坚:使坚决)
(2)现在的人不知道用他们的愚笨之心去学习圣人的智慧,不也是错误的吗?(3分。愚:愚笨;师:学习;过:错误)
(3)乐羊因为有功而被怀疑,秦西巴因为有罪更受信任。(3分。以:因为;见疑:被怀疑;益信:更受信任)
[参考译文]
智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不给。任章说:什么原因不给他?魏宣子说:没有理由就索要土地,所以不给他。任章说:智伯无故索要土地,邻国一定会害怕。他深重的欲望不能满足,天下一定会恐惧。您给了他土地,智伯一定骄傲轻敌,邻国一定恐惧而相互亲近。用相互亲近的军队来对付轻视敌人的国家,那么智伯的命就不会久长了。您不如把土地给予智伯,以便使他骄傲起来。况且您为何放弃用天下的力量来对付智氏,却单独把我国作为智氏的靶子呢?宣子说:好。于是就把一个万户人家的城邑给了智伯。智伯十分高兴,又向赵国索要土地,赵国不给,智伯于是围攻晋阳。韩氏、魏氏在城外攻击,赵氏在城内接应,智氏由此灭亡了。
齐国攻打宋国,宋国派臧孙子南下向楚国求救。楚王很高兴,答应救援宋国,跟臧孙子十分友好。臧孙子忧心忡忡返回宋国。他的车夫说:求救的事成功了,现在您还愁容满面,为什么?臧孙子说:宋国弱小而齐国强大。为救援弱小的宋国却被强大的齐国厌恶,这是令人担忧的做法;但楚王却很高兴,一定是想用这个使我们坚决抗齐。我们坚决对抗齐国,齐国就会疲敝,楚国的利益便在这里。于是臧孙子就回到了宋国。齐人攻下了宋国五座城池,然而楚国的救兵一直没有来。
温邑有个人来到周,周不接纳他这个客人。周人问他说:是客人么?温人回答说:是主人。周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他囚禁起来。周君派人问他:你不是周人,又自称不是客人,这是什么道理呢?温人回答说:我少时诵读《诗经》,书中说:普天之下,没有不是君王的土地;四海之内,没有不是君王的臣子。现在君王您是天子,那我就该是天子的臣子。哪有做人臣子的,却又做他的客人呢?所以我说是主人。周君于是让官吏把这个人释放了。
管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:老马的才智可以利用。就放开老马前行,大家跟随在后,于是找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁穴高出地面的土有一寸,地下八尺深的地方就会有水。于是挖地,结果就找到了水。凭管仲的聪明和隰朋的智慧,碰到他们不知道的,不惜向老马和蚂蚁学习。现在的人不知道用他们的愚笨之心去学习圣人的智慧,不也是错误的吗?
乐羊担任魏将去攻打中山国,他的儿子在中山,中山国君把他的儿子煮了,并送给他一些带汁的肉。乐羊坐在帐幕下吃了,吃完了一杯。魏文侯对堵师赞说:乐羊因为我的缘故而吃了他儿子的肉。堵师赞回答说:他连儿子都吃了,还有谁不能吃呢?乐羊打败中山国,魏文侯奖赏他的功劳,却怀疑他的用心。孟孙打猎得到一只小鹿,让秦西巴带着返回。小鹿的母亲跟在后面啼叫。秦西巴不忍心,就把小鹿给了母鹿。孟孙回来后向秦西巴要小鹿,秦西巴回答说:我不忍心,就还给了它的母亲。孟孙非常气愤,赶走了他。过了三个月,又把秦西巴召回来,让他做自己儿子的老师。他的车夫说:从前要加罪于他,现在又召来让他做儿子的老师,为什么?孟孙说:他对小鹿都不忍下狠心,又怎能忍心对我的儿子(不利)呢?所以说:智巧而伪诈比不上愚蒙而忠诚。乐羊因为有功而被怀疑,秦西巴因为有罪更受信任。