《绝妙好辞》阅读答案及原文翻译

2024-10-07 纠错

绝妙好辞

魏武①尝过②曹娥碑下,杨修从。碑背上见题做黄绢、幼妇、外孙、齑臼③八字。魏武谓④修曰:卿解不⑤?答曰:解。魏武曰:卿未可言,待我思之。行⑥三十里,魏武乃曰:吾已得。令修别⑦记所之。修曰:黄绢,色丝也,于字为绝;幼妇,少女也,于字为妙,外孙,女子⑧也,于字为好;齑臼,受辛⑨也,于字为辤;所谓绝妙好辤也。魏武亦记⑩之,与修同,乃⑪叹曰:我才不及⑫卿,乃⑬觉⑭三十里。

翻译

曹操曾经途经曹娥碑下,杨修跟随着(曹操)。石碑的背面题写着黄绢、幼妇、外孙、齑臼八个字。曹操问杨修说:你知道这是什么意思吗?(杨修)回答说:知道。曹操说:卿相先别说,让我先想一想。走出三十里远的时候,曹操才说:我已经知道了。命令杨修单独写出他所知道的。杨修写:黄绢,有颜色的丝织品,写成字是绝;幼妇,少女的意思,写成字是妙;外孙,是女儿的孩子,写成字是好;齑臼,受辛之器,盛纳五辛的器具,写成字是辤(辞);这说的是绝妙好辞(辤)的意思。曹操也写下了自己的想法,和杨修是一样的,于是赞叹道:我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)。

解释

1魏武:指曹操。

2尝过:曾经经过。尝:曾经。 过:经过

3齑( jī )臼(ji):捣姜、蒜的器具。

4谓:对...说

5不:同否,用在疑问句末,构成是非问句。

6行:走。

7别:单独

8女子:女儿的儿子。

9受辛:不是受尽艰辛的器具,而是受纳(盛纳)五辛的器具。五辛,指葱、蒜、姜、辣椒、大料,辛就是辣 五味之一;另一种解释是指葱、蒜、椒、姜、芥。

10记:记录。

11乃(叹曰):于是就

12不及:比不上

13乃(觉三十里):才

14觉:发觉

【阅读训练】

1.解释:

(1)过 (2)不 (3)行(4)女子 (5)记

2.翻译:

(1)卿未可言,待我思之。

(2)我才不及卿,乃觉三十里。

3.从文末曹操感叹自己的才能不如杨修,说明杨修是______的人。

【参考答案】

1.经过 (2)同否 (3)走 (4)女儿的儿子(5)记录

2.卿相先别说,让我先想一想

我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)

3.才高八斗,绝顶聪明

点评内容

我要报错

点赞推荐