“韩偓,字致光,京兆万年人”阅读答案及原文翻译

2024-08-19 纠错

韩偓,字致光,京兆万年人。擢进士第,佐河中幕府。召拜左拾遗,以疾解。宰相崔胤判度支,表以自副。王溥荐为翰林学士。偓尝与胤定策诛刘季述,昭宗反正,为功臣。帝疾宦人骄横,欲尽去之。偓曰:陛下诛季述时,余皆赦不问,今又诛之,谁不惧死?宦人忠厚可任者,假以恩幸,使自翦其党,蔑有不济。今食度支者乃八千人,虽诛六七巨魁,未见有益,适固其逆心耳。帝前膝曰:此一事终始属卿。

中书舍人令狐涣任机巧,帝尝欲以当国,俄又悔曰:涣作宰相或误国,朕当先用卿。辞曰:涣再世宰相,练故事,陛下业已许之。若许涣可改,许臣独不可移乎?帝曰:我未尝面命,亦何惮?因荐御史大夫赵崇劲正雅重,可以准绳中外。帝知偓,崇门生也,叹其能让。

宰相韦贻范母丧,诏还位,偓当草制,上言:贻范处丧未数月,遽使视事,伤孝子心。今中书事,一相可办。陛下诚惜贻范才,俟变縗而召可也。学士使马从皓逼偓求草,偓曰:腕可断,麻不可草!从皓曰:君求死邪?偓曰:吾职内署,可默默乎?姚洎闻曰:使我当直,亦继以死。自是宦党怒偓甚。

帝反正,励精政事,偓处可机密,率与帝意合,欲相者三四,让不敢当。初,偓侍宴,与京兆郑元规、威远使陈班并席,辞曰:学士不与外班接。主席者固请乃坐全忠胤临陛宣事坐者皆去席不动全忠怒薄己悻然出。全忠见帝,斥偓罪,帝数顾胤,胤不为解。全忠至中书,欲召偓杀之。郑元规曰:偓位侍郎、学士承旨,公无遽。全忠乃止,贬濮州司马。帝执其手流涕曰:我左右无人矣。天祐二年,复召为学士,还故官。偓不敢入朝,挈其族南依王审知而卒。

(选自《新唐书韩偓传》)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.召拜左拾遗,以疾解解:离职

B.欲尽去之去:离开

C.适固其逆心耳固:使之固

D.涣再世宰相,练故事练:熟悉,通晓

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.主席者固/请乃坐/全忠胤临陛宣事/坐者皆去席/偓不动/全忠怒偓薄己/悻然出。

B.主席者固请/乃坐全忠/胤临陛宣事坐者/皆去席/偓不动/全忠怒/偓薄己悻然出。

C.主席者/固请乃坐/全忠胤临陛宣事/坐者皆去/席偓不动/全忠怒/偓薄己悻然出。

D.主席者固请/乃坐/全忠/胤临陛宣事/坐者皆去席/偓不动/全忠怒偓薄己/悻然出。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.韩偓受到宰相崔胤的举荐,也得到了皇上的信任。崔胤上表请求让韩偓做自己的副手;皇上因韩偓表达对宦官的处理意见而把处理宦官的事交托给他。

B.韩偓做事讲原则,懂得谦让。皇上曾想让令狐涣掌管国事,不久又想任用韩偓,韩偓不同意;韩偓推荐赵崇,皇上知道他因是赵崇的门生而谦让。

C.韩偓恪尽职守,受到同行效仿。宰相韦贻范服丧期未满,皇上下诏让他复职,韩偓坚决不草诏,姚洎听说后说:假使轮到我值班,也要以死相继。

D.韩偓受到皇上的重用,也受到权臣的排挤。韩偓参与机要,与皇帝心意相合,皇上三四次想要让他任宰相,而朱全忠、崔胤却因私怨想要杀了韩偓。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)宦人忠厚可任者,假以恩幸,使自翦其党,蔑有不济。(5分)

(2)偓因荐御史大夫赵崇劲正雅重,可以准绳中外。(5分)

参考答案

4.B (去:铲除,消灭)

5.D

6.B (他因是赵崇的门生而谦让错)

7.(1)对忠诚老实可以重用的宦官,给他们恩宠,让他们自己去剪除同党,这个办法绝不会失败。(定语后置句1分,假1分,翦1分,蔑1分,大意1分)

(2)韩偓乘机举荐御史大夫赵崇说他刚正稳重,可以统领朝廷内外。(因1分,准绳1分,中外1分,大意2分)

参考译文:

韩偓字致光,是京兆万年人。考中进士科,在河中节度使幕府里任职。召入朝拜授为左拾遗,因患病而去职。宰相崔胤掌管度支,上表朝廷让韩偓担任自己的副手。王溥举荐他做翰林学士。韩偓曾与崔胤定计诛杀了刘季述,昭宗复位之事,他是功臣。皇帝痛恨宦官骄横跋扈,打算将他们全部铲除,韩偓说:陛下诛杀刘季述时,对其余的人不予追究,如今又要处死他们,谁不害怕被杀?对忠诚老实可以重用的宦官,加以恩宠,让他们自己去剪除同党,这个办法绝不会失败。如今宦官依赖度支供给的人有八千,虽然杀掉六七个为首的,不见得会有什么好处,正好坚定了这些人的反叛之心。皇帝向前移膝道:这件事就完全托付给你了。

中书舍人令狐涣玩弄机巧,皇帝曾准备让他执政,不久又反悔说:令狐涣做宰相可能会误国,朕要先用你。韩偓辞让道:令狐涣世代为相,通晓熟悉朝廷的旧例,陛下已经答应了他。假如对令狐涣的允诺可以更改,为什么对臣的允诺偏偏不可更改呢?皇帝说:我并没有当面任命,这又有什么可担心的呢?韩偓乘机举荐御史大夫赵崇说他刚正稳重,可以统领朝廷内外。皇帝知道韩偓是赵崇的门生,感叹他能够谦让。

宰相韦贻范为母亲服丧,皇帝准备下诏让他复职,应当由韩偓草拟诏书,韩偓进言道:韦贻范守丧还没几个月,突然就会伤孝了之心。如今中书省的事务,有一位宰相就能办理。陛下如果确实爱惜韦贻范的才能,等到脱去丧服再如入也可以。学士使马从皓强迫韩偓让他起草诏书,韩偓说:手腕可断,诏书绝不能起草!马从皓说:你找死吗?韩偓说:我在翰林院任职,怎能一言不发呢?姚洎听后说道:假使轮到我值班,也要接着去死。从此宦官们极度痛恨韩偓。

皇帝复位以后,励精图治,韩偓身处参预机要之位,常常与皇帝的意图相符合,皇帝三四次想要任用他做宰相,他一再辞让而不敢担当。当初,韩偓在陪侍天子的宴席时,与京兆尹郑元规、威远使陈班同坐一席,他推辞说:翰林学士不能与朝官接触。主持宴席的人一再请求他,他才入席。朱全忠、崔胤到陛前宣布事情,在座的人都离开了自己的坐席,韩偓安坐不动,朱全忠恼怒韩偓蔑视自己,忿然而去。朱全忠觐见皇帝时,指斥韩偓的罪状,皇帝多次用目光示意崔胤,崔胤不作解释。朱全忠来到中书省,打算将韩偓召来杀掉,郑元规说:韩偓位居侍郎、翰林学士承旨,你不要太急于行动。朱全忠这才作罢,韩偓被贬为濮州司马。皇帝握着他的手流泪说道:我的身边没有人了。天祐二年,重新召入朝任翰林学士,官复原职。韩偓不敢入朝,带着家人南下投靠了王审知,后来死去。

2

点评内容

我要报错

点赞推荐