《王旦与寇准》阅读答案及原文翻译

2024-08-10 纠错

王旦与寇准

王太尉①荐寇莱公②为相,莱公数短③于上前,而太尉专称其长。一日上谓太尉曰:卿虽称其美,彼专谈卿恶。太尉曰:理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。上由是益贤④太尉。

(选自元吴亮《忍经》)

【注释】

①王太尉:王旦,宋真宗时曾为相十二年。 ②寇莱公:即寇准,曾封莱国公,后又封郑国公。③短:此处作动词,意为指出别人的短处。④贤:作动词,器重。

【文化常识】

说忍 俗话说:心字头上一把刀,忍了吧。孔子说: 小不忍,则乱大谋。一个忍字,包含了丰富的文化意义。忍,《说文解字》解释为能也,即一种属于熊类的像鹿一样的野兽,它的皮毛之下有强壮坚硬的筋骨,含有坚强不屈的意思。杭州人吴亮汇集历代名人有关忍的言论和历史上隐忍谦让的人事编成一本《忍经》,共156条。一个名叫许名奎的人与吴亮不谋而合,著成了《劝忍百箴》四卷,共计100条,成为忍学集大成者。其内容包括忠孝仁义、喜怒好恶、名誉权势等多个方面。

而在我国古代历史上,凡是显世扬名,彪炳史册的英雄豪杰,仁人志士,无不能忍。忍是个人修身养性的表现,是为人处事的哲理和策略。这里所主张的忍字哲理,不是没有原则的和限度的忍让,更不是教人学着懦弱、一味的承受困难、痛苦以及挫折所带来的种种困惑,而是指的是要在逆境中学会忍辱负重,坚强不屈,最终获得成功,这才是忍字哲理的真谛所在。

【译文】

宋朝太尉王旦曾经推荐寇准担任宰相之职,寇准多次在皇帝面前说王旦的缺点,而王旦却专门夸赞寇准的长处。有一天皇帝对王旦说:您虽然称赞寇准的优点,他却专门说您的缺点。王旦说:本来应该这样。我在宰相的位子上时间很久,在处理政事时失误一定很多。寇准对您不隐瞒我的缺点,更加显示出他的忠诚正直,这就是我器重他的原因。皇帝因此更加认为王旦贤明。

【阅读训练】

1.解释:

①数 ②固 ③益 ④由是

2、翻译:

①卿虽称其美,彼专谈卿恶。

②准对陛下无所隐,益见其忠直。

3、文中王旦的美德是 ________;寇准的美德是____________。

【参考答案】

1.(1)屡次 (2)原本 (3)更加 (4)因此

2.

①你虽然称赞他的优点,他却专门谈你的缺点。

②寇准对陛下没有什么隐瞒,更能看出他的忠诚正直。

3.宽厚,以国事为重 忠诚正直,不徇私情

2

点评内容

我要报错

点赞推荐