《晏子治东阿》阅读答案及原文翻译

2024-07-09 纠错

晏子治东阿三年,景公召而数之曰:吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱。子退而自察也,寡人将加大诛于子。晏子对曰:臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。景公许之。于是明年上计(年终考核地方官的治绩),景公迎而贺之曰:甚善矣,子之治东阿也!晏子对曰:前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至;陂(池塘)池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥者,而君反以罪臣。今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并会赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。景公乃下席而谢之曰:子强复治东阿。东阿者,子之东阿也。寡人无复与焉。

12.对下列句子中加点的词解释错误的一项是( )

A.于是明年上计:第二年

B.而君反以罪臣:怪罪

C.子退而自察:亲自考察

D.臣愚, 不能复治东阿, 愿乞骸骨:古时官员自请退职

13.以下六句话全都与晏子治理东阿正确做法有关的一组是( )

①臣请改道易行而治东阿。 ②甚善矣,子之治东阿也!

③属托不行,货赂不至。   ④并会赋敛,仓库少内。

⑤当此之时,民无饥者    ⑥陂池之鱼,以利贫民。

A.①③⑥ B.②③④ C.③⑥ D.②⑤

14.下列对文意的叙述正确的一项是 ( )

A.晏子先前治理东阿无方,治理混乱,因而受到景公的责怪。

B.晏子受到景公责怪后,立下三年治理不好东阿自请死罪的军令状,改道易行,廉洁自侓,一心为民.

C.晏子重新治理东阿,忠于国事,政效显著,第二年年终考核地方官治绩,景公亲自迎接并向他祝贺。

D.晏子对景公错误的态度有看法,要求辞职,景公醒悟,决定不再干预晏子治理东阿。

15、将下列文言句子翻译成现代汉语。(共8分)

(1) 臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。(4分)

(2) 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(4分)

参考答案

12.C(意为省察自己)

13.C (1、2、4句排除剩C)

14.D

15.(1)我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望让我告老还乡,给有才能的人让路。

(2)认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,(那么,)头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。

文言文翻译

晏子治理东阿三年,齐景公召他来责备他说:我认为您还可以,派您去治理东阿,如今您管理得乱七八糟。您退下去自己仔细反省,我要对您大大地责罚。晏子回答说:臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,让我为此而死。景公答应了他。

这样,到第二年年终考核地方官的治绩,景公迎上来祝贺他说:你治理东阿真有成绩啊!晏子回答说:臣子从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,用来使贫民受利。当这时候,人民没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。水泽池塘的鱼,交给权贵人家。当这时候,挨饿的百姓过半数了,国君您反倒迎接我表扬我。我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望让我告老还乡,给有才能的人让路。说罢拜了两拜,表现得十分恭顺。

景公于是离开座位向晏子道歉说:您尽力再去治理东阿。东阿,是您的东阿。我不再干涉了

3

点评内容

全部评论

我要报错

点赞推荐