《君不自诈》阅读答案及原文翻译

2024-07-07 纠错

君不自诈

有上书请去佞臣者,上问:佞臣为谁?对曰:臣居草泽①,不能的②知其人,愿陛下与群臣言,或佯怒以试之,彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。上曰:君,源也;臣,流也。浊其源而求其流之清,不可得矣。君自为诈,何以责臣下之直乎?朕方以至诚治天下,见前世帝王好以权谲③小数接④其臣下者,常窃耻之。卿策虽善,朕不取也。

(选自《资治通鉴》)

【注释】

①草泽:边野荒地,泛指社会下层。②的:准确。③权谲:狡诈。④接:接触。

【文化常识】

皇帝的自称 自从秦始皇混一六国后,结束了封分制,实行了郡县制,中国就有了第一位皇帝。皇帝二字的意义是:功过三皇,德配五帝。皇帝一般自称朕、为王、寡人。本文中唐太宗自称君。臣子、百姓称皇帝为陛下、天子、皇上、万岁或圣上等。

【译文】

有上书给唐太宗请求去除奸佞的臣子的大臣,太宗问上书者:奸佞小人是谁?上书者回答说:臣下居住在边荒野地,不能准确地知道谁是奸佞小人,希望陛下和大臣们说,请陛下佯装大怒来测试大臣们,那些坚持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕权势顺从旨意的大臣,是奸佞的大臣。太宗说:皇帝是朝政的源头;臣子就像水流。源泉浑浊而要求水流清澈,是不可能得到的。皇帝自己都做欺诈的事,怎么能要求臣子们的行为正直呢?我正用诚信来治理天下,看到以前的帝王喜欢用狡诈的伎俩来和大臣们接触,我私下常常认为这是可耻的。你所说的方法虽然很好,但我不能采纳啊。

【阅读训练】

1.解释:

①责 ②直 ③至 ④耻

2.翻译:

①彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。

②浊其源而求其流之清,不可得矣。

3.上为什么不取那位大臣的善策?

【参考答案】

1.(1)要求 (2)正直 (3)极,最 (4)以为耻

2.①那些坚持真理不肯屈服的人,是正直的大臣,那些害怕权势顺从旨意的大臣,是奸佞的大臣。

②源泉浑浊而要求水流清澈,是不可能得到的。

3.皇帝认为用欺诈的方法去试探大臣是否直臣,这种做法是可耻的,也不可能有直臣。

3

点评内容

我要报错

点赞推荐