《曹公南征表》阅读答案及原文翻译

2024-06-26 纠错

曹公南征表,会表卒,子琮代立,遣使请降。先主③屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去。过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有。先主曰:吾不忍也。乃驻马呼琮,琮惧不能起。琮左右及荆州人多归先主。比到当阳,众十馀万,辎重④数千两,日行十馀里,别遣关羽乘船数百艘,使会江陵。或谓先主曰:宜速行保江陵,今虽拥大众,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?先主曰:夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何忍弃去!(节选自《三国志先主传》)

【注释】

①曹公:指曹操。②表:指刘表,任荆州牧。刘表死后,其次子刘琮继任荆州牧。③先主:指刘备。曹操南征时,刘备退军投奔刘表,刘表以上宾礼待之。④辎(zī)重:军用器械、粮草、营帐、服装等的统称。

1、解释下列句中加点的词。(4分)

(1)会表卒 (2)遂将其众去

(3)诸葛亮说先主攻琮 (4)或谓先主曰

2、用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)

今虽拥大众,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?

3、后人评价刘备是一位仁主。请从文中找出依据加以说明。(4分)

参考答案:

1、

(1)会:遇上 (2)将:带领

(3)说:劝说 (4)或:有人

2、你现在虽然拥有大批人马,但是真正能披甲作战的人很少,如果曹操大军到来,凭什么来抵抗他呢?

3、

①先主曰:夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何忍弃去!

②过襄阳,诸葛亮说先主攻琮,荆州可有。先主曰:吾不忍也。

因刘表的礼待之恩,刘备不忍心攻打刘琮。

翻译:

曹操南征刘表,恰逢刘表逝世,他的儿子刘琮立为主,派遣使者请求投降。刘备驻扎在樊地,不知道曹操军队已经到了,到了宛城才得知,于是带领军队离开。经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮,可以得到荆州。刘备说:我不忍心。于是停下马呼叫刘琮,刘琮害怕得伏地不起。刘琮身边将领和荆州民众大多都归顺刘备。行到当阳,人数达十余万,行军物资达数千辆,每天行军十余里。刘备还派关羽带领数百艘船在江陵会合。有人对刘备说:应该赶快赶路去保住江陵,如今虽然得到了很多人,但能打仗的人少,如果曹操大军来了,我们用什么抵抗呢?刘备说:成大事的人必以人为根本,如今民众归顺于我,我怎么忍心弃他们而去?

2

点评内容

我要报错

点赞推荐